Anhte a kahpu kawa Sut Du Yup Zau Hkawng a numhtet n gun jaw ga hpe mung madat la nna, anhte Wunpawng myusha ni grau dum hprang gahkyin gumdin wa ai hte, amyu hte mungdan hpe gawgap sa wa ga law. By Jau Galang
2017, January (13) ya jahpawt Myen Hpyen Dap kaw nna gap dat ai sinat kaba si (8) lang Miwa Mung, Lumyang hkran de wa hkrat ai lam shiga na chye lu ai. ယေန႔မနက္ပိုင္းတြင္ ဗမာ့တပ္မေတာ္မွပစ္လႊတ္လိုက္ေသာ ၁၂၀ မမ လက္နက္ႀကီးက်ည္ (၈) လံုုးမွာ တရုတ္ႏိုင္ငံ၊ လြမ္ရန္းေက်းရြာအတြင္းသို႔က်ေရာက္ေပါက္ကြဲသြားေႀကာင္းႀကားသိရပါသည္။
Many people accused that the Kachins were supported by China. Here is the story..
Yes.. last time for about 5 days, Chines allowed the residents from Mungkoe to Man Hai, China side during the air bombardment and burning of people's properties including housing and grains by Tatmadaw. As soon as Tatmadaw accomplished bombardment in Mongkoe which destroyed Catholic Church, a school, and about 40 houses, food storages, grains and paddy, as well as death of domestic animals.
I don't think it is called "Supporting the Kachins by Chinese" but to the Tatmadaw of Myanmar.
IDPs fleeing IDP camp because government army doesn't distinguish civilians from enemy combatants. Maga Yang IDPs packing up as mortar shells land nearer and sounds of explosions are echoing louder as Burma army attempts to capture KIA Nga Gyang Post.
Maga Yang IDPs packing up to flee current camp location, across Chinese border, after 5 years of residence because Burma army shells are exploding closer each day in attempt to escalate military campaign.
When our people cry out in times like these, we will remember friends who stood by our side throughout this time and also those who are unfazed by our misery.
The video of a senior aged woman was captured at Zai Awng IDP camp, after having to run away from Burma army again. She said she wants to go KIA base, wait for Burma army, and end her life there. Her life is better to die than continue living.
I am genuinely not troubled by Tatmadaw choosing to launch offensives against KIA. However, I am utterly disgusted by government forces choosing to aim and target unarmed civilians to instill fear and later fabricate as collateral damage. Choosing to bomb 4 straight days with jet fighters countless times to a town less than 1 mile radius is cowardly act. Choosing to cut off relief supplies provided by international donors to lay siege on Laiza, reap social havoc, and humanitarian crisis is undeniably shameless character. And, the govt which chooses to speak very loudly by mute silence when ethnics are persecuted and rubber stamp every Tatmadaw's narrative is justifiably terrorizing behavior.
This war will not end by bombing Laiza or in violence; but, it will end in a quiet courtroom somewhere followed by a referendum, someday. That's because we have political right to be sovereign. In a few weeks, Kachin State Day will be held in Myitkyina, and it should be a stark reminder to all who strive to override our sovereignty that it was the Kachins who carved out our own Statehood, not the other way around.
NLD and Tatmadaw should remember that there's no enough firepower or soldiers in the world to claim sovereignty over stolen territory.
Map chye yu yang gaw, anhte a myu tsaw ni, share shagan ni, ningbaw ningla ni kade daram shakut shaja lai wa sai, kade daram zai ladat shaw nna woi awn nga ai, nga ai hpe mu na rai nga madai. Ya na daram aten galu garawt nna, hkrat sum ai lam yawm dik hte shakut shaja lu mat wa ai gaw, Karai a shaman chyeju san san hte chyoi pra ai Wenyi a lam madun ya ai hta, hkan sa ai majaw nan rai sai. Karai hpe chyeju dum shakawn ai hte, myu tsaw ni, share shagan ni, ningbaw ningla ni hpe chyeju dum nngai.
Anhte myu sha shada da madi shadaw ai lam mung, grai law nga saga ai. Akyu hpyi ai ni mung, shakut shaja nna, akyu hpyi nga ga ai.
Anhte a amyu ni gaw, "Consistency", "Tutnawng dingyang, myit maju jung nna galaw sa ai" lam hta sha ningra sai. Tai wa laja lana gasat jang she, anhte myit rawt ai, akyu hpyi shakut ai. Tai wa hkring sa la ai aten hta, anhte bai pyaw hkawm sai. Gabaw amyu myu hke Karai shakawn nga masat la nna, pyaw chyai ai mung law ga ai.
Shawng lam na myu tsaw ni gaw, 5 ning shata 6 tup, asak ap nawng da let, nam rawng nna, shakut masai. Ningbaw ni mung, shani shana, myu sha lam sha myit, sawn bawngban woi awn nga ma ai.
Nang gaw aten kade jaw sai kun? Kade daram gara hku ap nawng da sai kun? Hpa wa galaw da ngut sai majaw, Wunpawng Mungdan Shanglawt Asuya hpe jahpoi ahpyak nga ai kun?
11 Jan 17, 8:13 AM One of the IDPs sent me information..
"Everyday airstrike to the KIA posts by Tatamdaw. Yesterday, 10th Jan 2017, on Kachin State Day was the worst.
Last night, we heard that KIA's Nga Grang Bum Post was down. Sio we are afraid and we started packing. Some family moved early. Our family left after midnight. Crossing the stream in the dark, icy cold and my son cried. We were worried that the Chinese soldiers might come and stopped.
At 3 AM, Chinese soldiers arrived and stopped us but our family are now in Chinese soil and we refused to go back. About two third 2/3 still remains in Myanmar side. Still crossing the stream.
At Nga Grang Bum, Burmese soldiers are camping now, and there is not safety for us anymore. They can reach us in any minutes."
Zai Awng and Hkau Shau, two IDP Camps were affected.
On 10 Jan 17 - Due to heavy fighting since 3 pm near the camp, 2 camps re-evacuated to China side since 4 pm, through out the whole night.
These people are now pushed back by Chinese Army. ဒီလူေတြကို တရုတ္စစ္သားေတြ ျပန္ေမာင္းေနပါတယ္။
On 10 Jan 17 - Due to heavy fighting since 3 pm near the camp, 2 camps re-evacuated to China side since 4 pm, through out the whole night. ညေန ၃ နာရီ အခ်ိန္တြင္ ၄င္းတို႕ အနီး တိုက္ပြဲ ျပင္းထန္ေသာေၾကာင့္ ေအာက္ပါ စစ္ေဘးဒုကၡသည္ စခန္း ၂ ခု တရုတ္ႏိုင္ငံသို႕ ညေန ၄ နာရီအခ်ိန္မွ စတင္ေျပာင္းေရႊ႕ျပီျဖစ္သည္။ Zai Awng IDP Camp: အိမ္ေျခ 604 households လူဦးေရ 2619 persons 27Dec16 တြင္ မိမိတို႕ မူလ စခန္း အနီး တပ္မေတာ္၏ ေမာ္တာ က်သျဖင့္ Zai Awng မွ Hkau Shau အနီးရွိ Lung Byen တြင္ သို႕ ေျပာင္းေရႊ႕ ေနထိုင္ခဲ့ရသည္။ This camp moved from original Zai Aung Camp to Lung Byen near Hkau Shau on 27Dec16 as 5 motor shells dropped near the camp. Hkau Shau IDP Camp အိမ္ေျခ 146 Households လူဦးေရ 1070 persons
An old Kachin mother from Zai Awng Refugee Camps, near Laihpawng is crying and she said "I want to go to Laihpawng, I want to die, how shall I do now!!!" There are so many civilians are crying like that. How can we understand the right of te native people. As far as we know, the native ethnic people had never given any troubles to the Burmese in their land like that. Now we have to take so much time to cure the hatred and trauma of the native ethnic people.
Yesterday, on 24 December, 2016, (7) innocent civilians from Hkalen village, near Bangsai were seized by Myanma Tatmataw Tatma 99 without any reason or rule of law. They are 1) Slg Wo Sa (Male, age 33) 2) Slg Ngar Sa (Male, age 36) 3) Slg Lau Fa (Male, age 34) 4) Slg Yau Chin (Male, age 32) 5) Jan. Bya Mar Sar (Male, age 30) 6) Jan. Gaw Tar Mi (Male, age 52) 7) Shayi Li Mi (Young girl, age 12)
A week before, a civilian name Maru Yaw Htung was also arrested by the Myanmar military. Up to now, no one know where he was taken to and how he was kept by the military.
During the fighting between Myanmar Troops and the northern alliance, the 18 innocent male civilians (including 2 years old aged child) from Nam Khye Ho village were seized by the Burmese Troop. The victimized civilians were tortured and killed. After the fighting, on 20th November, 2016, the villagers had found that the victimized civilians' bodies were totally burned into ashes and burried in a single hole as seen in the following pictures. Nam Khye Ho villagers are searching the civilians those who are still lost now.
This morning, at 10:00 am, on 24 December, 2006, Myanmar military No. 123 battalion based in Nampaka, Kutkai township had shelled 105 MM motor over Namphalun village three times which is on the highway road Kutkai to Nampaka. The motor hit the house of Lau Shin and 5 innocent childrens from Namphalun village were seriously injured. Now the injured children were taken to Kutkai township hospital for treatment.
၂၄၊၁၂၊၂၀၁၆ ရက္ ေန႔ နံနက္ ၁၀း၀၀နာရၤအခ်ိန္ တြင္ ကြတ္ ခိုင္ ၿမိဳ႕နယ္ နမ္ ့ဖတ္ ကာ အ ေျခစုိက္ ျမန္ မာတပ္ မ ေတာ္ ခလရ ၁၂၃ မွ ကြတ္ ခိုင္ နမ္ ့ဖတ္ ကာ ကားလမ္ းမ ေပၚရွိ နမ္ ့ဖလြန္ ႐ြာသို႔ ၁၀၅မမ ေမာ္ တာ ဦးတည္ ရာမဲ့ ၃ႀကိမ္ ပစ္ ခတ္ ခဲ့သည္ ။ တစ္ လုံးသည္ နမ့္ဖလြန္ ႐ြာသား ဦး ေလာရွင္ အိမ္ ကို ထိမွန္ ခဲ့ရာ အျပစ္ မဲ့ က ေလးငယ္ ၅ ဦးျပင္ းထန္ စြာ ဒဏ္ ရာရခဲ့သည္ ။ ၄င္ းဒဏ္ ရာရ က ေလးငယ္ ၅ဦးအား ေဆးကုသမႈ ခံယူနိုင္ ေစရန္ ကြတ္ ခိုင္ ေဆးရုံသို႔ ပို႔ ေဆာင္ လိုက္ ၿပီ ျဖစ္ ေၾကာင္ း သတင္ းရရွိပါသည္ ။
Additional Endorsed List this morning till 7:00 PM with Khon Ja
Gender Equality Network Kachin Development Networking Group – KDNG Pyin Nya Daga, Kachin State Women Network Kanbawza Social Group Moagaung, Momauk Women Group, Kachin Women Union, Kachin Women Association, Uk Tone, CHAD ေျမာင္းျမလူငယ္ကြန္ရက္ Gender Equality Network Technical Advisory Team (Civilian Desk) Our Lovely World – Taunggyi ႏွလံုးလွ အင္းေမာင္မယ္ Mizzima Hnalone Thar (Loikaw, Kayah State)
Philip Tun Hla Aung – Yangon - CSO Diana Lazing Seng Hkawn – Yangon – Psychologist Darun Aung Naw Sann – Yangon - CSO Ong Lahpai - Denmark
Kachin, tribal peoples occupying parts of northeastern Myanmar (Burma) and contiguous areas ofIndia (Arunachal Pradesh and Nagaland) and China (Yunnan). The greatest number of Kachin live in Myanmar (roughly 790,000), but some 150,000 live in China and a few thousand in India. Numbering about 1012,000 in the late 20th century, they speak a variety of languages of the Tibeto-Burman group and are thereby distinguished as Jinghpaw, or Jingpo (Chingpaw [Ching-p’o], Singhpo), Atsi, Maru (Longvo), Lachid, Nung (Rawang), and Lisu .
The traditional Kachin religion is a form of animistic ancestor cult entailing animalsacrifice. As a result of the arrival of American and European missionaries in Burma beginning in the late 19th century, a majority of the Kachin are Christian, mainly Baptist and Roman Catholic. Among the Kachin in India, Buddhism predominates.